دانلود مقاله ترجمه شده ادبیاتمقالات ترجمه شده 2014

مقاله ترجمه شده درباره تأثیرات نسبی در پردازش واژگان و معناشناختی افعال – سال 2014


مشخصات مقاله:


عنوان فارسی مقاله:

تأثیرات نسبی در پردازش واژگان و معناشناختی افعال


عنوان انگلیسی مقاله:

Effects of relative embodiment in lexical and semantic processing of verbs


کلمات کلیدی مقاله:

معنای فعل، درجه بندی تجسم، معنای کلمه، پردازش واژگانی، غنای واژگانی، شناخت مجسم


مناسب برای رشته های دانشگاهی زیر:

ادبیات


وضعیت مقاله انگلیسی و ترجمه:

مقاله انگلیسی را میتوانید به صورت رایگان با فرمت PDF از باکس زیر دانلود نمایید. ترجمه این مقاله با فرمت WORD – DOC آماده خریداری و دانلود آنی میباشد.


فهرست مطالب:

چکیده

1. مقدمه

آزمایش

2.1 روش

2.1.1 شرکت کننده ها

2.1.2 محرک و راه کار

2.2. نتایج و بحث

3. آزمایش 2

3.1 روش

3.1.1 محرک و راه کار

3.2 نتایج و بحث

4. آزمایش 3

4.1 روش

4.1.1 شرکت کنندگان

4.1.2 محرک و راه کار

4.2 نتایج و بحث

5. بحث کلی


قسمتی از مقاله انگلیسی و ترجمه آن:

Abstract

Research examining semantic richness effects in visual word recognition has shown that multiple dimensions of meaning are activated in the process of word recognition (e.g., Yap et al., 2012). This research has, however, been limited to nouns. In the present research we extended the semantic richness approach to verb stimuli in order to investigate how verb meanings are represented. We characterized a dimension of relative embodiment for verbs, based on the bodily sense described by Borghi and Cimatti (2010), and collected ratings on that dimension for 687 English verbs. The relative embodiment ratings revealed that bodily experience was judged to be more important to the meanings of some verbs (e.g., dance, breathe) than to others (e.g., evaporate, expect). We then tested the effects of relative embodiment and imageability on verb processing in lexical decision (Experiment 1), action picture naming (Experiment 2), and syntactic classification (Experiment 3). In all three experiments results showed facilitatory effects of relative embodiment, but not imageability: latencies were faster for relatively more embodied verbs, even after several other lexical variables were controlled. The results suggest that relative embodiment is an important aspect of verb meaning, and that the semantic richness approach holds promise as a strategy for investigating other aspects of verb meaning.

چکیده

تحقیقاتی که اثرات غنای معنایی را در شناخت واژه ی بصری بررسی میکنند، نشان داده اند ابعاد متعدد معنا در فرایند شناخته واژه فعال میشود. این تحقیق در عین حال به اسم ها محدود شده است. در تحقیقات کنونی، ما رویکرد غنای معنایی را برای محرک فعل به منظور بررسی شیوه ای گسترش داده ایم که معانی افعال نشان داده میشوند. ما یک بعد از تجسم نسبی برای افعال را بر مبنای مفهوم جسمانی توصیف شده توسط بورگی و سیماتی توصیف نمودیم و ارزیابی هایی را پیرامون آن بعد برای 687 فعل انگلیسی جمع اوری نمودیم. ارزیابی های تجسم نسبی آشکار کردند تجربه ی جسمانی برای مفاهیم برخی افعال، (مثلا رقصیدن، نفس کشیدن) نسبت به بقیه (مثلا تبخیر شدن، انتظار داشتن) به صورت مهم تر تلقی میشوند. آنگاه ما اثرات تجسم نسبی و قابلیت تصویر سازی ذهنی را بر روی پردازش فعل در تصمیم واژگانی تست کردیم (آزمایش 1)، نامگذاری تصویر عملی (آزمایش 2) و دسته بندی نحوی (آزمایش 3). در هر سه آزمایش، نتایج، اثرات تسهیل کننده ای از تجسم نسبی را نشان داد اما برای قابلیت تصویر سازی ذهنی اینطور نیست: نهفتگی ها برای افعال نسبتا مجسم تر سریعتر بودند، حتی پس از اینکه چندین متغیر واژگانی کنترل شد. نتایج حاکی از این است، تجسم نسبی، بعد مهمی از معنای فعل است و رویکرد غنای معنایی به عنوان یک استراتژی برای بررسی ابعاد دیگر معنای فعل محسوب میشود و رویکرد غنای معنایی به عنوان یک استراتژی برای بررسی ابعاد دیگر معنای فعل تعهد دارد.


 

دانلود رایگان مقاله انگلیسی

خرید ترجمه مقاله

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا